Spreuken 14:7

AB

Ga weg van de nabijheid van een dwaas man; want je zult merken [dat] van zijn lippen geen kennis komt.

SVGa weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt [bij hem] geen lippen der wetenschap merken.
WLCלֵ֣ךְ מִ֭נֶּגֶד לְאִ֣ישׁ כְּסִ֑יל וּבַל־יָ֝דַ֗עְתָּ שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃
Trans.

lēḵə minneḡeḏ lə’îš kəsîl ûḇal-yāḏa‘ətā śifəṯê-ḏā‘aṯ:


ACז  לך מנגד לאיש כסיל    ובל-ידעת שפתי-דעת
ASVGo into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive [in him] the lips of knowledge.
BEGo away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
DarbyGo from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
ELB05Geh hinweg von einem törichten Manne und bei wem du nicht Lippen der Erkenntnis merkst.
LSGEloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
SchGehe weg von dem dummen Menschen! Du hörst doch nichts Gescheites von ihm.
WebGo from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken